Le HAMAS, la BIBLE et le TALMUD

Publié le par Arié

« Et la Terre sera remplie de…. HAMAS »  


 Arche.jpg
Cette illustration qui était censée "make your day" fera très bien l'affaire

Question piège  (et non pas, colis piégé) : quand, par qui et où est mentionné pour la première fois le mot HAMAS ?
 
Réponse : juste avant le Déluge. Vous savez, quand Noé et sa petite famille sont sur le point d’embarquer dans l’Arche, et que D. décide de noyer la Terre sous des trombes d’eau. Il suffit d’aller faire un petit tour dans le Livre de la Genèse  (Noé, 24:13 - 25:14)  en hébreu bien sur.
 
On y lit  "La Terre se corrompait devant Dieu et se remplissait de…. HAMAS". Un peu plus loin : "La fin de toute chair vient devant moi (lire : Je vais détruire toutes les créatures faites de chair) car la terre s’est remplie de…. HAMAS".  [‘Hét, Mém Samekh].  Même terme que celui qui désigne le Hamas qui fait parler de lui en ce moment à Gaza. Précision : Je vous ai donné ma propre traduction mais vous pouvez vous référer à la traduction de la Bible par le Rabbinat français.
 

hamas-arm--.jpg

Avant de voir ce que signifie "Hamas", il faut apprendre à le prononcer correctement. Le "‘H" doit se dire à la manière de la Jota espagnole, en expectorant. Vous savez, comme si on voulait cracher !!
 
Maintenant, quelle est la signification du mot "Hamas"?  Le Even Chouchan, qui sait ce que l’hébreu veut dire, nous explique que cela signifie "prendre, un homme, une femme ou une chose par la force" et qu’un "Ich hamas" est un méchant absolu dans le sens "Racha".
 
 Le Talmud dans Baba Kama page 62 est plus nuancé : C’est prendre une chose par la force mais en payant le prix. La question se pose : qui paye le prix ? La réponse appartient à tout un chacun.
 
Quoi qu’il en soit,  D. manifestement, est très, très fâché avec le Genre Humain qui s’est perverti. Alors il décide de l’anéantir.
 
Question : tout le genre humain, ou seulement le Hamas et ceux qui  le commanditent ?  Réponse : je n’en sais rien ! 
 
Publicité
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
Puisque nous parlons de la signification des mots et de leur origine, j'ai trouvé un textei intéressant (dont je ne connais pas l'auteur) et je trouve que cela va bien dans la continuité de ce que Mr le Rabbin des Bois a dit en inversant le mot Hamas = Samah <br /> <br /> ---<br /> <br /> En réalité, il n'est nul besoin de chercher une explication au comportement particulier des palestiniens ailleurs que dans les mots même de « Palestine » et « palestinien ».<br /> <br /> En arabe littéraire, le mot « Palestine » est une combinaison de deux mots : « falas » et « tin », reliés par un « s » employé (dans la langue arabe) comme conjonction de coordination.<br /> <br /> Or, en arabe, « falas » signifie « faillite », c'est-à-dire l'échec complet d'une entreprise, et le mot « tin » signifie « boue » mais également « terre argileuse », c'est-à-dire terre infertile.<br /> <br /> Ainsi, en langue arabe, le mot « Palestine » n'est rien d'autre que la « faillite de la terre argileuse » ou encore « de la terre non fertile » comme si le terme « Palestine » correspondait exactement au sort que se réservent eux même les palestiniens.<br /> <br /> Pour ce qu'il en est de la « faillite », les réalisations palestiniennes parlent d'elles même : la société palestinienne érige ses valeurs dans la haine et la mort à travers un système idéologique dans lequel «la cause» transcende «la vie», peu importe sa justesse. Bien évidemment, et sans qu'il ne soit nécessaire de rattacher ce fonctionnement humain à une prévision religieuse particulière, un tel système est voué à l'échec.<br /> <br /> Par ailleurs, « la terre argileuse et infertile » est la population arabe locale elle-même que les vendeurs de haine déshumanisent et plongent dans le désespoir et la désolation pour en faire des barbares dociles et soumis. En d'autre terme, la population arabe locale, par essence humaine, est déviée du sens fondamental de l'humanité tout en étant convaincue que l'entreprise participe d'un projet divin.<br /> <br /> De cette terre, il ne sortira rien.<br /> <br /> Il appartient donc à la population arabe de la bande de Gaza et du Judée Samarie de se libérer de cet enfermement intellectuel dans lequel elle se trouve cantonnée, c'est-à-dire se libérer de cet objectif qu'est « la faillite de la terre infertile », assigné par les idéologues de la mort.<br /> <br /> Pour ce faire, il faut commencer par sortir de ce statut de « palestinien ».<br /> <br /> En effet, le mot « palestinien » est issu du mot « phlistim » (en français philistin) qui se traduit par en arabe par « envahisseurs ».<br /> <br /> Or, tant que les populations arabes de Gaza et de Judée Samarie se prendront consciemment ou inconsciemment pour des « envahisseurs », ils ne pourront recouvrer les valeurs humaines et vivre harmonieusement avec les voisins juifs.<br /> <br /> La tâche est d'autant plus urgente à entreprendre que les fondamentalistes palestiniens tentent d'entraîner la population arabe d'Israël vers ce « destin palestinien » c'est-à-dire vers ce statut d'« envahisseurs » de l' intérieur.<br /> <br /> Il appartiendra, comme toujours, à Israël d'aider les populations arabes à se dégager de cette spirale infernale mais avant d'y parvenir, il sera nécessaire de conserver un strict contrôle juif de l'Etat, quelque soit la composition de la population locale.
Répondre
A
Un ami, fort érudit  qui souhaite se faire appeler » le rabbin des bois » et qui n’a pas encore appris à appuyer sur « commentaires » me fait remarquer qu’en inversant HAMAS on obtient SAMAH qui est ni plus ni moins que l’ange de la mort.
Répondre